2008年9月7日 星期日

讀孫子兵法學英文》後發先至

後發先至 finishes strong

為期17天的北京奧運落幕,地主中國在25個不同項目中奪牌,包括首次在帆船、沙灘排球及曲棍球拿下獎牌,包辦51 面金牌,是單一國家最高金牌總數。中華代表團則以零金收場,僅靠舉重、跆拳道斬獲四銅,排名第80,是近五屆奧運最差的成績。

運動場上競技之激烈,猶如作戰,選手間爾虞我詐屢見不鮮,教練對待選手也不例外。

在跆拳道單腳奮戰,獲得舉世肯定的蘇麗文,雖然骨折受傷,韌帶斷裂,比賽時醫生告訴她「扭到」,讓她雖然身處劣勢(underdog),仍敢放手一搏 (downplay her weaknesses或focus on her strengths)。舉重選手盧映錡、陳葦綾比賽完畢,來自中國東北的教練張嘉明才分別告訴她們獲得銅牌,因為他怕選手分心。

心無旁騖 才能全力以赴

孫子兵法說:「將軍之事,靜以幽,正以治,能愚士卒之耳目,使之無知」。因為在戰鬥層面,接戰之際,士兵心有旁騖,就無法全力以赴(leave it all)。

例:“Effective negotiators work strategically to accentuate their strengths and downplay their weaknesses.”「避開弱點,發揮強項,是高明談判代表的必要條件。」

“Being a wounded underdog, Sue left it all in the ring last night.”「昨晚的賽事,雖然受傷身處劣勢,但小蘇卻奮勇戰到最後。」

此次台灣掙不脫「北京魔咒」,證實要在國際體壇爭得一席之地,遠比我們想像困難的多,也沒捷徑(pull the rabbit out of the hat)可走。

戰略層面的問題,涉及國家軟實力,須多年深耕才能有成。這種一步一腳印的功夫(walking the straight and narrow),孫子兵法早已討論過:「以迂為直,以患為利。故迂其途,而誘之以利,後人發,先人至。」他認為,看起來多走一點路,但是馬步功夫紮實,才 能走遠,反而提早達到目的地。

艱苦訓練 死都要撐下去

例:“Like pulling the rabbit out of the hat, the small company introduces a new product and stuns the big companies.”「小公司推出新產品,質優價廉,一下子領先群倫,打敗老字號公司。」

“After winning the gold medal, people will associate your name with expertise, and recognition for your achievements will follow. You are walking the straight and narrow path to success.”「只要獲得金牌,就能會名留青史。你的辛苦一定會有代價。」

「迂其途」是以我為主,主動權在我,再遠的路也走,沒有僥倖的心理。但對於目標的設定,要非常清晰。

孫子在這裡提出「後發先至」的第二個標準,就是「誘之以利」。

也就是指出目標,讓追隨者有夢相隨,有利可圖,而且唾手可得(the light at the end of the tunnel),才能讓人走完艱苦的路。通俗一點來說,就是今天吃小虧,明天占大便宜。

有這樣的心理建設,不論是運動員、士兵,對於艱苦的訓練(put your time in)才能甘之如飴,死撐活撐,都要把它撐過去。

例:“We can see there is an end to our ordeal. We have hope, knowing that we can make it out because we see the light at the end of the tunnel.”「折磨即將結束,我們懷抱希望,因為看到了勝利的曙光。」

“There is no short cut. You have to put your time in and do the work to have success.”「成功沒有捷徑,只有苦練一途。」

後發先至還可以有一種解釋,就是事前多計算,不盲目樂觀。多算,就可能想出勝算最高的方法(stay on the well trodden path),雖然多費些事、多跑些路,但卻紮紮實實,朝著目標邁進,這樣,非但不會大意失荊州,還能心想事成,贏得最後勝利(strong finisher或finishes strong)。

奮戰到底 勝利果實甘甜

例:“The board is negative about the project and expects you to follow the well- trodden path.”「董事會要你穩扎穩打,所以不贊成這個計畫。」

“Sometimes the competition is filled with pain, but boss wants us to run through it and finish strong.”「競爭之路既長且辛,但老闆要我們使命必達,勝利歸來。」

“Always a strong finisher, Tiger Woods has worked hard to be equally strong in the early going as well.”「老虎伍茲贏在最後一洞不是新聞,他還不斷苦練,以期在第一洞就甩開對手,遙遙領先。」

【2008/09/07 經濟日報】

沒有留言: